שינגקי פרק אחרון! :(

היי, כאן מאט~ אני מקווה שאתם ממש מוכנים לפרק הזה. פשוט לא יכולתי להפסיק לתזמן את השורות מרוב מתח. (טוב, מובן שידעתי הכול מהמנגה, אבל עדיין…)

אז הפרק האחרון של שינגקי – מתרגשים? חכו שתשמעו את זה: העונה הבאה של שינגקי תצא בשנת 2018. כלומר, ממש ממש בקרוב, ולא בעוד ארבע שנים! הידד! אישית אני מאמינה שיש ים חומר להעביר בעונה הבאה, אז אני מאוד מצפה לכך. וחוץ מזה, אין כרגע שום פרטים על העונה הבאה.

לפני הפרק המדהים הזה,  אני חייבת להודות כאן לכמה אנשים מדהימים שעזרו לנו בדרך.
למתן, המנהל של האתר ואן פיס ישראל, שעזר לי עד השעות הקטנות של הלילה בבעיות הכי טיפשיות שיכולות לצוץ בקידוד כדי שהפרק יפורסם לכם ישר על הבוקר. או אפילו במהלך היום, או אפילו לפני בגרות. או בכל מצב – אז תודה 🙂
לטוני, שהכין לנו קריוקי סיום נהדר ועזר לא מעט בקידוד ובמתן עצות נהדרות במהלך העבודה – תודה רבה!!!
ללילו, המנהלת של ParadiseSubs שעזרה בעריכה יפנית כשהעורך מיפנית לא היה פנוי לעבור על הפרק.
לעורך מיפנית שלנו, יובל, שנמצא יותר בבסיס מבבית ובכל זאת עזר לנו כמה שיכול. אפילו בבסיס, הוא תרגם משפטים דרך הקלטות בטלפון ודרך הקלטות וידאו ששלחתי לו בוואטסאפ – תודה רבה שגם אחרי שהיית 'פצוע ראש' תרגמת לנו שורות.

ובהזדמנות זו – תודה גם למוריס/להלה/מורן שתרגמה עבורי את מתקפת הטיטאנים, ונתנה מזמנה יותר מכל אחד אחר.

ועכשיו רק להודעה אחת אחרונה וקטנה – אנחנו נוציא הוצאה מחודשת לכל הפרקים, זאת מפני שבמהלך העבודה חלו שינויים רבים בבחירות שלנו, מפני שאין תרגום רשמי לשיר סיום, ומפני שאין עריכה יפנית לכל הפרקים.
(הערה של מוריס: וגם כי האקדמיה החליטה כמה החלטות חדשות לאחרונה, ועולם העריכה הלשונית התערער ;=;)
אז יהיה V2, והוא יצא בכפוף לפרויקט אחר שנפרסם.

אז תודה לכם שצפיתם, וצפייה נעימה^^

 

 

36 מחשבות על “שינגקי פרק אחרון! :(

    • העלתי את הפוסט רגע אחרי שהפרק עלה לדרייב, אז לקח לו כמה זמן להגיע לאיכות המקסימלית שלו. כרגע האיכות מעולה 😛

  1. איזה באסה שרק עכשיו גיליתי שאתם מתרגמים את האנימה הזה עד עכשיו צפיתי מפאסטסאב ולוקח להם זמן עד שהם מתרגמים.
    בכל מיקרה תודה אל הפרק!!

    • לא הראו את הדקות האחרונות בדיוק כמו במנגה לצערי, אבל מה שגילו על ארן? אין מה להתאכזב!
      כנל, אני שמחה שזה בשנה הבאה. ובכיף 🙂

  2. תודה!
    תודה רבה!
    על הפרויקט הזה ועל האחרים…
    היו לי יותר מידי הזדמנויות לקרוא את המנגה
    שמח שהתאפקתי…
    תיראו לי מוזר אבל אני אוהב לקרוא את המנגה אחרי שאני רואה את הסדרה

    • בבקשה! ותודה לך, איש מוזר, על תגובות חביבות ועל שצפית אצלנו P:
      ותראה, אני ממליצה לכל מי שיכול (כלומר, יודע אנגלית) לקרוא את המנגה. יש בה חומר מדהים שכדאי לך לקרוא. בנוסף, קצת ממנו התפספס באנימה, אבל ממש קצת. אז באמת ששווה לקרוא את המנגה הזו.

  3. כל הכבוד על סיום הפרויקט!
    נחמד שיש קבוצות שיכולות להוציא מיינסטרים, באיכות מצוינת, בזמן מהיר, ועם כתיב חסר ):
    אני מבקש מכל מי שרואה את התגובה הזו להקדיש דקה דומיה לזכר הכתיב החסר שהיה יקר לכולנו.

  4. יש לי ניחוש שהטיטאן החייתי (קוף) הוא בן משפחה של ארן כי גם ארן שולט על טיטאנים וגם הו כשבפרק הראשון הראו שהוא מדבר אם מקום שני בחיל הסיור ואומר להם לחכות ואז אומר להם שהם יכולים להמשיך לזוז

    • אני לא אגיד אם זה נכון או לא, אם אתה מעוניין אתה יכול ללכת לפורומים ולדון בזה שם. חבל להרוס לצופים אחרים.

  5. תודה ענקית לכל אחד מכם שהשתתף בתרגום המעולה של הפרקים! לא יצא לי להודות לכם לפני זה ( בלגן באינטרנט וכו' ).
    מחכה בקוצר רוח לפרוייקט הבא! (ציפור קטנה לחשה לי שהוא הולך להיות שווה במיוחד 😉 )
    אה ודבר אחרון, מאוד אהבתי את העיצוב של הכתוביות בשוקוגקי אשמח אם תמשיכו באותו כיוון.

    • הפרויקט הבא בהחלט שווה במיוחד~ זו מבין הפעמים היחידות שמחמיאים על עיצוב הכתוביות של שינגקי, תודה לך 🙂 וממש בכיף!

  6. וואו תודה על התרגום נהנתי מאוד לצפות דרך האתר שלכם!
    אם אין לכם תוכניות לאיזו אנימה לתרגם עכשיו אז אולי תתרגמו את "ביג הורדר-BIG ORDER" ?
    אני מחכה שמישהו יתרגם את האנימה הזאת היא ממש טובה.

  7. אחד הפרקים תודה רבה ומזל טוב לסיום הפרויקט !!!!! לפחות לשנה הזו מצפה לתרגום מהיר [מתי שיצא ותוכלו ] לעונה הבאה

כתוב/כתבי תגובה